文/鄭志鵬 (清大社會學研究所副教授)
發表於2013年幸福進行曲.電影配樂影展
我不認識林強,但是我想要寫我在音樂中認識的Lim Giong,那個將自己的名字以台語發音英譯的台灣音樂創作人。
最近有一部很好看的紀錄片《台灣黑狗兄》,剛在院線上映,片子內容談的是彰化社頭織襪產業,在面對全球化市場競爭時拒絕就此走下世界舞台的故事,而這部紀錄片的配樂便是林強最新的音樂創作作品。在片尾,林強改編了他23年前的成名作,以沒有vocal的方式處理,即使tempo放緩,聽來依舊激勵人心。雖然少了他那十足道地親切的台語演唱,但是當音樂前奏響起時,我們的心依然輕易地被帶回1990年台灣那個風起雲湧的年代,政治、經濟、文化與社會的各個層面,所有一切的一切都在改變,而且總認為沒有什麼台灣人做不到的事,只要我們持續「向前走」,就「啥物攏不驚」。
發表於2013年幸福進行曲.電影配樂影展
我不認識林強,但是我想要寫我在音樂中認識的Lim Giong,那個將自己的名字以台語發音英譯的台灣音樂創作人。
最近有一部很好看的紀錄片《台灣黑狗兄》,剛在院線上映,片子內容談的是彰化社頭織襪產業,在面對全球化市場競爭時拒絕就此走下世界舞台的故事,而這部紀錄片的配樂便是林強最新的音樂創作作品。在片尾,林強改編了他23年前的成名作,以沒有vocal的方式處理,即使tempo放緩,聽來依舊激勵人心。雖然少了他那十足道地親切的台語演唱,但是當音樂前奏響起時,我們的心依然輕易地被帶回1990年台灣那個風起雲湧的年代,政治、經濟、文化與社會的各個層面,所有一切的一切都在改變,而且總認為沒有什麼台灣人做不到的事,只要我們持續「向前走」,就「啥物攏不驚」。